您的位置: 首页 >> 机构设置 >> 教学机构 >> 正文

翻译系

发布日期:2017-03-25 浏览次数:

一、简介

中央财经大学外国语学院翻译系成立于2014年1月,是外国语学院这一大家庭重最为年轻的成员。因为年轻,我们雄心勃勃,无所畏惧。作为中央财经大学这所知名财经学府的翻译系,我们力图将学校的财经优势与学院的语言专长在翻译这一新专业中发挥到极致。

“经世之道,以译探之;微言大义,借译成思。”——翻译,不仅仅是我们着力于帮助学生发展的专业能力,同时也是我们实现“全人”教育,赋予学生知识、情怀与思想的有效途径。翻译系致力于在短短四年时间之内将翻译专业的学生培养成为财经共同体中卓越的语言使用者,使之具有深厚的人文素养、卓越的思辨能力、专业的财经知识以及突出的财经翻译专长。

为实现之一目标,在课程设置上,我们向学生提供金融和会计学院开设的金融核心课程和会计核心课程包,以期从课程设置上,为学生创造获得系统性财经专业知识的机会;在课程内容上,我们要求翻译系教师在所教授的每一门课程之中融入财经文本,在与财经文本的互动中,磨练学生的翻译技能、提升学生的人文素养、培养学生思辨能力;在硬件设施上,我们为学生准备了先进的同传实验室与笔译实验室,模拟真实的翻译职场工作环境,使学生在学习过程中便可体会职业翻译的挑战与乐趣。

除了科学的的课程设置、充实的课程内容以及先进的教学设施之外,翻译系还拥有一支与翻译系一样年轻、充满活力的教师队伍。教育大计,教师为先。为鼓励翻译专业发展,学院为翻译系配置了专职教师7名,年纪均在30-40岁之间,其中具有博士学位的教师4名(海归博士2名),正在攻读博士学位的2名。7位教师均有丰富的翻译实践和教学经验,更为难得的是教师的专业研究领域涉及翻译学、语言学、语言教学、英美文学、跨文化交际、二语习得以及语言测试等几乎所有主要语言相关专业。这种专业领域的多样性将帮助学生从各个不同角度开启语言智慧、发展语言能力。为使学生接触到更为丰富的教学资源,学院还聘请了多位国际国内著名学者担任翻译系的教师,为学生开设短期课程与讲座。

“百事俱备,只欠东风”—— 在学院的大力支持下,年轻的翻译系正蓄势待发,只等待你的到来,携手共进,同创你与翻译系的美好未来。 二、人员构成

主任:黄剑

成员:高淼、霍盛亚、李新英、曲亮、王素娥、张润晗

上一条:日语系

下一条:大学英语教学部