2023年5月,由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会和中国外文局翻译院联合主办,中国外文局CATTI项目管理中心实施的2023年“CATTI杯”全国翻译大赛正式启动。大赛共分为初赛、复赛和决赛。在此次大赛中,我院2022级翻译硕士研究生邹雪斩获中英笔译全国决赛特等奖,这也是我院学生截至目前获得的最好成绩;2022级翻译硕士研究生赵时笑和外国语言文学研究生唐文博分获中英笔译复赛三等奖和中日笔译初赛二等奖。
本次“CATTI杯”全国翻译大赛的主题是用外语讲述真实、立体、全面的中国,意在贯彻落实中央有关部门关于加强翻译人才队伍建设的精神,加强中外文化交流合作,通过赛事选拔更多优秀翻译人才,提升我国国际传播能力,加强中外青少年文化交流,培养一批适应新时代国际传播需要的专门人才队伍。本次大赛分为大学组、社会组、境外组三个组别,英、日、韩、俄4个语种及口译、笔译2个类别,报名人数达到8.3万人,参赛人数在全国翻译类赛事中位列榜首。大赛从5月初赛开始,就得到了业界的广泛关注,8.3万名来自国内外高校的翻译爱好者、社会职场人士、外籍选手们同台竞技,共同打造国内翻译赛事竞技的最高舞台。此次获奖的三名同学积极备赛,唐文博同学每天坚持翻译练习和单词背诵,积累固定句型和专业术语,选取相关公众号推文进行中日互译。赵时笑同学日常保持熟悉单词和阅读外刊的习惯,为比赛打好了基础。一路挺进决赛并斩获特等奖的邹雪同学平时就注重与社会热点相关的知识积累,如宝可梦游戏、非物质文化遗产等,为获得佳绩奠定了良好的基础。
外国语学院高度重视学生参加各类竞赛活动,一直秉承“以赛促学、以赛促译”的学生培养理念,鼓励学生踊跃参加各类学科竞赛。通过参加竞赛,检验了学生的学业能力,演练了学生的翻译技能,展示了学生的良好形象。我院也将继续组织学生参加学科竞赛,争取再创佳绩,进一步提升人才培养质量。
撰稿人:邹雪、尚碧莹
审稿人:张润晗