2020年11月27日晚7点,“‘世界名著’的创造——夏目漱石《我是猫》在中国的接受”专题讲座通过腾讯会议平台举行。本次讲座由北京师范大学王志松教授主讲,中央财经大学外国语学院副院长卢茂君老师主持,日语系李炜老师、李凝老师、李蕊老师及40余名同学参与了讲座。
王志松老师现任北京师范大学外国语言文学学院日文系教授,博士生导师。研究方向为日本近现代文学和中日比较文学。此次讲座中,王教授以夏目漱石《我是猫》的汉译史为例,梳理了此部作品在中国百余年的译介与传播史,探讨了“日本文学的世界性”“日本文学与汉文学、中国文学的关系”“中国与外国文学”等诸多问题。在讲座过程中,王志松教授首先介绍了民国时期《我是猫》以节译的形式进入中国的情况;其次,梳理了《我是猫》如何在上世纪五十年代成为批判资本主义制度之“世界名著”的历史脉络;再次,介绍了上世纪九十年代先后出版的三类代表性译作;最后着眼于21世纪的当下,从“译本的泛滥与商业主义”的角度审视了《我是猫》在中国文化空间下的被传播状况。讲座结束后,针对同学们提出的夏目漱石与鲁迅“余裕观”的对比问题、研究资料的搜集问题等,王教授给出了细致的解答。
整场讲座,王教授以丰富详实的微观资料与纵向宏观历史背景相结合的方式,为我院师生展示了一部文学作品如何在中国被反复“颠转”、被多次“模式化”“经典化”的过程,为我院本科及研究生同学进行学术性研究提供了重要的启示。